Аннотация к книге «Небесные тела»
Джоха Аль-Харти стала первой писателем-женщиной из Омана, чью книгу перевели на английский язык, а ее роман «Небесные тела» стал первой книгой на арабском, которой присудили Международную Букеровскую премию. Этот дебют был отмечен европейскими критиками и читателями не без причины — Альхарти создает глубокую и очень личную панораму жизни одной вымышленной оманской деревушки, где строгие устои веры сплетаются с язычеством, рабство — с милосердием, где любовь идет рука об руку с жестокостью, где средневековые феодальные нравы на полной скорости сталкиваются с локомотивом современности.
В аль-Авафи жизнь много лет идет заведенным порядком. Арабские семьи прорастают в этой пустынной земле корнями, поколение за поколением, существуя бок о бок с кочевниками-бедуинами и африканскими рабами, исполняющими среди дюн обряды зара. После обнаружения нефтяных месторождений и вмешательства британцев во внутреннюю политику Омана баланс сил и ритм традиционного уклада нарушается. В романе звучит полифония голосов меняющегося аль-Авафи — его женщин, мужчин, рабов, стариков, его отступников и бунтарей. Овеянная восточным колоритом — благовониями, сладкими финиками, узорами хной, крепким кофе, пустынными песками, — перед нами проходит запечатленная в памяти разных людей череда рождений, свадеб, смертей, череда надежд и разочарований. Словно небесные тела, их судьбы скользят по изменчивым орбитам, то сходясь, то, встретившись, отталкиваясь навсегда.
В этом романе скрыта правда арабского мира во всей его многогранной сложности, его истинные достоинства и его проблемы — и о том, и о другом современный западный читатель понимает ничтожно мало.